УРОК 1. Экономика Японии. 第1課。日本の経済。

 

Текст 1.Экономика Японии: вчера и сегодня.  テキスト1.日本の経済:昨日と今

 

世界で日本は生活水準の高い先進国として思われている。

第二次世界大戦後に日本は経済の発達で全世界を驚かした。1955年頃「戦後体制」が確立されてから90年の「バブル崩壊」に至る35年間、日本経済がほぼ一本調子に拡大する「右肩上がり」の情況が続いた。

日本中が好景気に浮かれた80年代後半のバブル経済が90年に崩壊して以降、日本経済は長期かつ深刻な平成不況へと陥った。途中、穏やかな回復基調がみられたものの、確固たる不況払拭感がないまま2000年を迎えることとなった。

 

Словарь:

生活水準(せいかつすいじゅん) - жизненный уровень

先進国(せんしんこく) – развитое государство

第二次世界大戦(だいにじせかいたいせん) - Вторая мировая война

発達(はったつ)-  развитие

(おどろ)かす – удивлять, поражать

戦後体制(せんごたいせい) - послевоенный строй

確立(かくりつ) - установление

バブル崩壊 – мыльный пузырь лопнул

至る – доходить, достигать

一本調子(いっぽんちょうし)  - решительный тон

情況(じょうきょう) - ситуация

拡大(かくだい)する – увеличивать

右肩上(みぎかたあ)がり – правое плечо вверх  - маршировать

好景気(こうけいき) - высокая конъюнктура, благоприятное экономическое состояние

(つづ)- продолжать

()- быть неустойчивым

バブル経済(けいざい) - экономика мыльного пузыря

崩壊(ほうかい)  разрушение, распад

長期(ちょうき) - длительный период

深刻(しんこく) – серьезный, напряженный

平成(へいせい) - Эпоха Спокойствия (с 1989 года)

不況(ふきょう) - депрессия, стагнация

(おちい) попадать в …

途中(とちゅう) - во время чего-л.

(おだ)やかな  - спокойный, умеренный

回復(かいふく) восстановление

基調(きちょう) – основное направление

確固(かっこ)たる твердый

払拭感(ふっしょくかん)  чувство уничтожения

(むか)える – встречать

状態(じょうたい) состояние

Задания:

1.Прочитайте текст.

2. Ответьте на вопросы:

1)第二次世界大戦はいつ終りましたか。

2)1955年に何という時代が確立されましたか。

3)バブル経済は何ですか。いつ始まりましたか。いつ崩壊しましたか。

4)現在の日本経済の状態はどの状態ですか。

3. Какие этапы в развитии японской экономики в послевоенный период вы можете назвать?

4. Переведите.

 

 

Текст 2. Из «Японского статистического ежегодника» 1998 г. テキスト2。日本経済統計年間98年による

 

Задание: Внимательно рассмотрите приведенные ниже таблицы. Ответьте на вопросы. Ответ может быть на русском языке.

 

1. Насколько изменилась доля добывающей промышленности в ВВП в 1996 году по сравнению с 1980 годом?

2. Как изменялась доля обрабатывающей промышленности с 1980 по 1996 год?

3. В какой отрасли наблюдался постоянный рост в течение всего периода с 1980 по 1996 год?

4. Доля каких специальностей преобладает в профессиональном составе занятого населения Японии в 1990 году?

5. Среди каких специальностей наблюдается постоянный количественный рост? Постоянное снижение?

6. Какие специальности составляют самую малую долю в профессиональном составе занятого населения Японии в 1996 году?

部門別GDP構造*, %

部門

1980

1985

1990

1996

農・林・水産業

3,1

1,9

2,4

1,9

採掘業

0,5

0,3

0,2

0,2

加工業

25,6

26,8

26,8

25,8

建設

10,3

8,3

9,6

9,3

運輸業・通信機関

6,2

6,3

6,3

6,4

エネルギー産業・ガス産業・給水

3,0

2,9

2,8

3,1

卸・小売業

12,5

11,7

12,9

12,5

財政・保険・不動産業

14,4

15,1

16,0

16,1

個人サービス業

19,7

20,9

19,1

20,9

国家サービス業

5,2

4,7

3,9

3,8

日本国民職業別, %

職業

1980

1985

1990

1996

専門家・技師・技術者

7,9

9,3

11,0

12,4

マネージャ・公務員

4,0

3,6

3,8

3,7

サラリーマン

16,7

17,6

18,5

19,4

商売人

14,5

14,8

15,0

14,4

サービス従業員**

9,2

8,6

8,6

9,5

農家・漁師・林従業員

10,3

8,6

7,2

5,4

運輸・通信従業員

4,5

3,9

3,7

3,7

鉱山労働者

0,09

0,06

0,05

0,03

工場・建築労働者

29,9

29,0

27,2

26,0

その他

3,0

4,6

5,0

5,5

**.警察官・自衛隊を含めて

 

 

Словарь:

GDP  (国内総生産(こくないそうせいさん)) - ВВП – валовый внутренний продукт

GNP 国民総生産(こくみんそうせいさん) - ВНП – валовый национальный продукт

部門(ぶもん) отрасль

構造(こうぞう) структура

農業(のうぎょう) сельское хозяйство

林業(りんぎょう) лесное хозяйство

木材工業(もくざいこうぎょう) – лесная и дерево-  обрабатывающая промышленность

工業(こうぎょう) промышленность

水産業(すいさんぎょう) рыболовство

採掘業(さいくつぎょう)  - добывающая промышленность

鉱業(こうぎょう) горнодобывающая промышленность

加工業(かこうぎょう) обрабатывающая промышленность

建設業(けんせつぎょう) строительство (как отрасль)

運輸業(うんゆぎょう) транспорт (как отрасль)

通信(つうしん) связь

エネルギー産業(さんぎょう) энергетика

給水(きゅうすい) - водоснабжение

商業(しょうぎょう) торговля (как отрасль хозяйства)

(おろ)商業(しょうぎょう) оптовая торговля

小売(こう)商業(しょうぎょう) розничная торговля

対外貿易(たいがいぼうえき) внешняя торговля

財政(ざいせい) финансы

保険(ほけん) страхование

不動産(ふどうさん) недвижимость

不動産業(ふどうさんぎょう) - операции с недвижимостью

個人(こじん)サービス - услуги частные

国家(こっか)サービス- услуги государственные

専門家(せんもんか)- специалист

技師(ぎし)- инженер

技術者(ぎじゅつしゃ) – техник, специалист в области техники

マネージャ - менеджер

公務員(こうむいん) государственный чиновник

サラリーマン- конторский служащий

商売人(しょうばいじん) - торговый служащий

サービス従業員(じゅうぎょういん) работник сферы услуг

農家(のうか) крестьянин

漁師(りょうし) рыбак

林従業員(りんじゅうぎょういん) работник лесной промышленности

運輸従業員(うんゆじゅうぎょういん) работник транспортной сферы

通信従業員(つうしんじゅうぎょういん) работник сферы связи

鉱山労働者(こうざんろうどうしゃ) горнорабочий

工場労働者(こうじょうろうどうしゃ) промышленный рабочий

建築労働者(けんちくろうどうしゃ) строительный рабочий

 

 



Сайт управляется системой uCoz